|
|
|
|
There are forty concentration methods. These forty methods of concentration can be seen below: 1. 10 Kasinas.. (10 devices) (Earth, Fire, Water, White, Red etc.)
Concentration on the noble attibutes of the Buddha is called Buddha Nussati (in Burmese it is pronounced Bodeda Nokethati). One of the methods of doing this is to recite the Than Bode Gahtar at least 108 times a day. This can be done with the help of a seitbadee (rosary). I present here my translation of the Than Bode Gahtar from Burmese and also the Pali version which gives you the sound in English alphabet. It is said that if you recite the Than Bode Gahtar for a thousand times, your wish will be fulfilled if the wish is for a good cause like to get a job or to help you in a meritorious works like building a pagoda. Thanbodeday Ghahtar - sounds written in English (original in Pali language)
Than bode dei At-hta wi thin-sa Dwa-da thin-sa Thaha thakei
Pyinsa that-ta Tha-ha thani Nama-mi Thira tha mahan
Appakar walukar Ginga Ananta neibbutar zinar Teithan Daminsa Thanginsa Ardeyayna namar-mahan
Namekkyar nubarweina heitwar Thubbe uppadewei Aneika andayapi Winarthan-tu Athei-thetaw
English Translation I pay homage to the Twenty Eight Buddhas I pay homage to the Twelve thousand Buddhas I pay homage to the Five hundred thousand Buddhas I bow my head in homage to all these Buddhas
The Buddhas who have achieved Nibbana Are more in number than the grains of sand in the river Ganga. They are in Hundreds of thousands They are in Millions They are in Tens of Millions
I pay homage to the Twenty Eight Buddhas I pay homage to the Twelve thousand Buddhas I pay homage to the Five hundred thousand Buddhas
I pay homage to the Dhamma taught by all these Buddhas I pay homage to the Ariyan Sanga They who have achieved the four Magga paths They who have achieved the four Phalas I bring my two palms in front of my forhead and I pay my homage
For paying homage to the Triple Gems May all kinds of Danger May all kinds of Harm Be swept away from me May all Kinds of Danger May all Kinds of Harm Vanish and disappear Translated by Kyaw Myaing 7 January 2000
|